Toiseen pohjoismaahan muuttaminen on oikeastaan aika yksinkertainen juttu ainakin kun vertaa Jenkkeihin. Mitään oleskelu- tai työlupia ei tarvita ja Ruotsissa käy mm suomalainen ajokortti ja kelakortti. Olen tässä esimerkiksi käynyt vaihtamassa rahaa, hankkinut lentoliput ja tuliaisia ja tuskaillut ruotsinkielisten juna-aikataulujen parissa.
Lähteminen on ihan yhtä jännittävää kuin viimeksikin, mutta tällä kertaa asioihin osaa suhtautua vähän eri lailla ja ehkä vähän paremmin. En niinkään mieti sitä miten pärjään jossain kaukana niin pitkän aikaa niin kuin viimeksi, vaan ahdistuksen kohteet ovat erilaisia. Tällä kertaa olen miettinyt esimerkiksi sitä, miten perhe ottaa mut vastaan, tykkääkö ne musta ja kelpaanko niille mun vajavaisten ruotsin taitojen kanssa. Suurta stressiä aiheuttaa se, että kun olen järjestänyt tämän kaiken itse, niin olenko muistanut ottaa kaiken huomioon. Lisäksi mietin toki kaveriasioita ja sitä, että onko mulle täällä paikka kun tulen sitten joskus takaisin. Oliko nyt viisasta lähteä, kun aloin vihdoin sopeutumaan Suomeen ja täällä oli kaikki hyvin?
Ruotsi ei ihan aiheetta ahdista. Toisinaan mulla on ollut vaikeuksia ymmärtää ruotsinkielisiä viestejä, varsinkin kun ne siellä kirjoittavat välillä ihan oudosti, eikä niin kuin koulussa ollaan opittu. Olen myös itse aiheuttanut pari väärinkäsitystä. Esimerkiksi tässä juuri kirjoitin perheelle kuinka olen tosi paljon leiponut tarjottavaa ylioppilasjuhliin, jotka ovat ensi lauantaina. He olivat jostain syystä mun viestistä ymmärtäneet, että mulla on juhlat vasta viikon päästä lauantaina, vaikka mun pitäisi olla siellä jo torstaina. Sieltä tuli sitten heti hätääntynyt vastaus, että onko meillä nyt merkittyinä eri tulopäivät. Toivottavasti ymmärsivät, kun sanoin sitten tulevani den 5. juni eli 5.6.2014 :) Pitäis näköjään kerrata ajanmääreet.
Onneksi perhe tuntuu edelleen mukavalta ja tuntuu hyvältä lähteä heille. Kirjoittelen viestejä perheen äidin kanssa ja ainakin niiden perusteella mulla on oikein tervetullut olo. Pojat ovat nähneet kuvia musta ja ovat kuulemma oikein innoissaan, kun saavat sinne aupairin. "Barna är väldigt förväntansfulla nu, det börjar bli verkligt för dom att det ska komma en tjej å bo hos oss :)"
Oon myös aika iloinen, että hommat ja arjen opettelu alkavat heti, joten ei tule sellaista awkwardia aikaa, jolloin ei tiedä että miten päin olisi ja mitä tekisi. Perheen lääkäri-isällä on heti tuloni jälkeisenä viikonloppuna jotkin lääkäripäivät, joten mun apua tarvitaan heti silloin. Onneksi siinä on sitten lapsilla vielä viikko koulua ja vauva syntyy vasta kesäkuun lopulla, joten perheen äidillä on paremmin aikaa näyttää mulle miten asiat toimivat.
Hyvin menee siis Ruotsin suhteen, ja nyt kun kevään pahin koitos eli se lääkiksen pääsykoe on ohi, niin mulla on enemmän aikaa pitää tätä blogia ajan tasalla :)
Kuinka Hyvin puhut Ruotsia?
VastaaPoistaMun ruotsintaidot on ihan ok. Kirjoitin nyt keväällä B-Ruotsista E:n. Osaan kirjoittaa aika hyvin, mutta en oo koskaan puhunut sitä oikeessa elämässä. Myös enkun kanssa oli hankalaa aluksi kun olin vaihdossa ja sitä sentään osasin tosi hyvin jo ennen kuin menin, niin sen takia mietityttää välillä, että tajuanko tuolla Ruotsissa mitään (:
PoistaHaha kivasti tosiaan näkyy jo tosta yhdestä lauseesta niiden murre :D onneks täällä puhutaan sentään suhteellisen yleiskieltä! Ja noissa päivissä tuut muuten varmaan huomaamaan, että ne ilmotetaa täällä ihan miten sattuu, eli välillä samassa järjestyksessä ku Suomessa ja välillä sit taas että tänään on 14/05/29 :D
VastaaPoistaNojoo välillä on aikamoista arvailua ja tulkintaa ku yritän saada selvää parhaani mukaan :D Nyt oon jo tottunu noihin sen koko ajan käyttämiin lyhenteisiin ja muihin, mut se on sit toinen juttu et kuin hyvin saan puheesta selvää XD
PoistaJoo toi päiväsekoilu oli silleen ku sanoin jotenki et nästa lördag on ne juhlat ja ne ymmärs et nästa vecka. Mut ehkä ne tajuu nyt ku kirjoitin uuden viestin missä yritin oikeen selkeästi selittää:)